陕西师范大学硕士研究生招生考试863“综合(法国历史文化、法国文学、法汉互译)”考试大纲
本《综合》考试(包括:法国历史文化、法国文学、法汉互译)大纲适用于陕西师范大学法语语言文学专业硕士研究生招生考试。《综合》是大学法语专业本科学生的基本课程,也是法语专业学生应当掌握的基本知识和技能。考试主要内容包括法国历史文化相关知识、法国文学史及文学流派、法汉句子和语篇翻译。要求考生熟悉基本概念、有较强的法语书面表达能力和法汉翻译能力。
一、考试的基本要求
要求考生比较系统地了解法国历史文化,中法文化之间的交流并能对中法文化进行比较思考;掌握基本的文学术语,了解法国文学发展的背景、历史脉络,掌握各时期文学流派及其基本特征,熟悉各时期的重要作家及其代表作品,了解其思想和写作特色;掌握一定的翻译技巧,能够进行法汉句子和语篇翻译。要求考试具有逻辑表达能力、翻译能力和综合运用所学知识分析并解决问题的能力。
二、考试方法和考试时间
《综合》考试采用闭卷笔试形式,试卷满分为150分,考试时间为180分钟。
三、考试内容
(一)法国历史文化
1.法国历史与地理
2.法国大革命史及社会变革
3.法国的政治与经济
4.法国语言与文化
5.法国宗教与文化
6.中法文化交流及中法文化对比
(二)法国文学
1.中世纪文学:武功歌、骑士文学、抒情诗
2.十六世纪文学:文艺复兴和人文主义
3.十七世纪文学:古典主义文学
4.十八世纪文学:启蒙运动与百科全书,哲学,浪漫主义前期
5.十九世纪文学:浪漫主义、现实主义、自然主义、象征主义
6.二十世纪文学:存在主义、超现实主义
(三)法汉互译
1.翻译的基本概念与定义
2.法汉两种语言的主要差异
3.词语及其翻译
4.主谓与简单句
5.句型及其翻译
6.修辞与翻译
7.篇章翻译
四、掌握重点
(一)法国大革命史及社会变革
(二)基督教对法国历史文化的影响
(三)中法文化交流与中法文化对比
(四)法国文学(主要文学流派、作家及其代表作品)
(五)法汉翻译的策略与技巧
五、主要参考书目
[1]吕一民:《法国通史》,上海社会科学院出版社,2019.
[2]耿昇:《中法文化交流史》,云南人民出版社,2013.
[3]车琳:《法国文学简明教程》,外语教学与研究出版社,2017.
[4]徐真华:《法国文学导读》,上海外语教育出版社,2020.
[5]许钧:《法汉翻译教程》,上海外语教育出版社,2007.
[6]罗顺江、马彦华:《汉法翻译教程》,北京大学出版社,2006.
考研高分咨询新祥旭罗老师
电话/微信:13701149740
咨询QQ:3219057729