陕西师范大学硕士研究生招生考试“860-综合(语言学、国情、俄汉互译)”考试大纲
本《综合(语言学、国情、俄汉互译)》考试大纲适用于陕西师范大学俄语专业硕士研究生招生考试。语言学、国情、俄汉互译是大学俄语系本科学生应当掌握基本知识和技能,本们考试主要内容包括语言学基本概念、俄罗斯国情文化相关知识和俄汉句子和语篇翻译。要求考生熟悉基本概念、有较强的俄语书面表达能力和俄汉翻译能力。
一、考试的基本要求
要求考生比较系统地理解语言学的基本概念、基本流派;了解俄罗斯文化并能对中俄文化进行对比思考;掌握一定的翻译技巧,能够进行俄汉句子和语篇翻译。要求考生具有逻辑表达能力、翻译能力和综合运用所学的知识分析问题和解决问题的能力。
二、考试方法和考试时间
《综合(语言学、国情、俄汉互译)》考试采用闭卷笔试形式,试卷满分为150分,考试时间为180分钟。
三、考试内容
(一)俄汉互译
1.词义的选择;
2.文化概念的传递;
3.成语俗语的翻译;
4.语法现象的处理;
5.特殊句式的翻译;
6.语体的传递与表达。
(二)语言学
1.语言与言语;
2.作为符号系统的语言;
3.语言与思维;
4.语言与文化;
5.语言与社会;
6.语法的作用;
7.语言学代表人物;
8.现代语言学流派。
(三)国情
1.俄罗斯文学;
2.俄罗斯文化;
3.俄罗斯历史;
4.俄罗斯文化现象与中国文化现象的跨文化对比。
四、掌握重点
(一)俄译汉中词汇意义确定和语法范畴的转换
(二)中国文化相关文本的的俄译
(三)语言学基本概念
(四)俄罗斯文学(主要作家、作品)
(五)俄罗斯文化现象与中国文化现象的跨文化对比
五、主要参考书目
[1]蔡毅编《俄汉翻译教程》(增修本),外语教学与研究出版社,2006年3月第1版.
[2]胡谷明等编《汉俄翻译教程》,上海外语教育出版社,2010年8月第1版.
[3]任光宣,张建华《俄罗斯文学史》,北京大学出版社,2014年7月第2版
[4]孟霞,娜塔莉·察廖娃《现代语言学导论》,陕西师范大学出版社有限公司,2016年9月第版.
[5]娜塔莉·察廖娃,贾长龙,孟霞,《俄罗斯文化十五讲》,北京语言文化大学出版社,2012年9月第1版
考研高分咨询新祥旭罗老师
电话/微信:13701149740
咨询QQ:3219057729